La frecuencia más sabrosa

La frecuencia más sabrosa

domingo, 29 de marzo de 2015

FLAMENCO DESDE LOS PIES A LA CABEZA





En la foto arriba, bailaoras en plena algarabía flamenquera. Abajo, las niñas son la mejor prueba que en Alemania el flamenco crece gracias al trabajo contínuo de profesoras, en este caso, como la labor de la bailaora Katharina Louts. Más abajo, el flamenco desde cualquier ángulo gusta (jc).


Por Ana Cecilia Chávez

Fuerza, sabor y fuego en los corazones, es lo que une a un grupo de mujeres , adultas y niñas todos los viernes con un solo fin: gozar y disfrutar del  encanto innato del Flamenco.




Niñas que derrochan toda su energía, garbo y hermosura frente  al  grandioso espejo que las ve lucir su belleza natural y su encanto al bailar.

Mujeres bellas que una hora más tarde  sacan de sí sensualidad,  y una arrasadora fuerza de   energía; en cada paso, en cada taconeo ,y  en el despliegue fino de sus abanicos  cosa que solo el amor a esta música y baile pueden conseguir.




Pasión y fuego, es lo que las reúne todos  los viernes, en la escuela de baile de Katharina Louts, “Flamencita,” (Waldsee straße 30 Baden-Baden), donde junto con su afamada y muy reconocida profesora de baile logran vivir todo el sabor del flamenco.

Fotos: acch

FLAMENQUEANDO CON MARIA, ERÉNDIRA Y ANA CECILIA EN QUERFUNK RADIO



María nos habló del embrujo y la magia del flamenco, del por qué el flamenco la tiene poseída en el mejor sentido de la palabra. Nos habló de lo orígenes del flamenco, del poder del flamenco que encanta a las nuevas generaciones. De Andalucía a Baden-Würtenberg el flamenco engatuza con su duende.

En la foto arriba, Ana Cecilia, Maria y Eréndira en pleno diálogo embrujado de flamenco en los estudios de Querfunk Radio.

sábado, 28 de marzo de 2015

DIABETES, DOMINGO DE RAMOS, EL FLAMENCO Y OCTAVIO PAZ ESTE DOMINGO 29 DE MARZO EN HALTESTELLE IBEROAMERIKA



La diabetes en Latinoamérica, la celebración del Domingo de Ramos, los 99 años del nacimiento de Octavio Paz y la capacidad conmovedora del flamenco serán los temas de la edición de Haltestelle Iberoamerika este domingo 29 de marzo.

Ampliamos:

Los datos son estremecedores. Unos 20 millones de personas padecen actualmente diabetes en Latinoamérica, y se prevé que esa cifra ascienda a 40 millones para el 2025.

Este domingo es Domingo de Ramos, fecha en que el mundo cristiano conmemora la entrada triunfal de Jesús de Nazaret en Jerusalén, aclamado por la gente, días antes de su pasión, muerte y resurrección, según cuentan los evangelios.

Octavio Paz, Premio Nobel de Literatura es considerado uno de los escritores más influyentes del siglo XX. Haltestelle Iberoamerika recuerda al poeta mexicano a los 99 años de su nacimiento que se recordará este 31 de marzo. 

Del flamenco se ha escrito mucho y sobre su procedencia también. De todas las hipótesis sobre su origen, la tesis más conocida es el origen morisco; y Andalucía hizo la magia al ser testigo del mestizaje musulmán, gitano, castellano, judío, etc. Sobre Flamenco conversaremos en Paradero Iberoamerica.

Gráfico: haltestelle Iberoamerika

martes, 24 de marzo de 2015

VUELO 4U 9525 BARCELONA - DÜSSELDORF



Nuestros pensamientos están ahora con todos los familiares y amigos de los pasajeros y la tripulación del vuelo 4U 9525.

Línea telefónica de emergencia en 030 5000 3000. # 4U9525

Krisenhotline unter 030 5000 3000. # 4U 9525

domingo, 22 de marzo de 2015

¡FELIZ SEMANA PARA TODOS! ¡PURA VIDA!



El equipo de Haltestelle Iberoamerika les desea una bonita, hermosa, chévere, padrísima, productiva, maravillosa, alucinante, linda, relajante, extraordinaria, super, encantadora, lindísima, fascinante semana a todo ustedes.

Haltestelle Iberoamerika sendet Live www.querfunk.de oder
auf 104,8 Mhz Querfunk Radio aus Karlsruhe Germany

Todos los viernes: Jeden Freitag im Monat von 12:00 bis 13:00 Uhr.
Todos los domingos: Jeden Sonntag im Monat von 12:00 bis 13:00 Uhr.

Todos los lunes: Jeden Montag im Monat von 03:00 bis 04:00 Uhr.
Todos los martes: Jeden Dienstag im Monat von 02:00 bis 03:00 Uhr.


En la foto arriba, hoy domingo 22 de marzo, Ana Cecilia Chávez, Eréndira Estrada y Jose Carlos Contreras en los estudios de Querfunk Radio. Foto: (c) haltestelle iberoamerika. En la foto de abajo. Las redes sociales se conectan con nosotros durante el programa y estamos prestos a comunicarnos con todos. Foto: haltestelle iberoamerika.


ESCUCHANOS





estés donde estés, nosotros estamos en la ciudad de Kalsruhe, Alemania y emitimos en vivo por Internet a través de www.querfunk.de y en la 104,8 Mhz de la FM de Querfunk Radio. Todos los viernes y domingos de 12 a 13 horas de Alemania. Y los lunes de 3 a 4 horas y los martes de 2 a 3 horas. 240 minutos a la semana de puro Latinoamérica y España desde la tierra de Goethe.

Nos encuentras además en:
http://querfunk.de/sendungen/haltestelle-iberoamerika
http://haltestelleiberoamerikaplus.blogspot.de/
http://haltestelleiberoamerika.yolasite.com/

En la foto arriba, hoy domingo 22 de marzo, Ana Cecilia Chávez, Eréndira Estrada y Jose Carlos Contreras en los estudios de Querfunk Radio. Foto: (c) haltestelle iberoamerika

DON QUIJOTE DE LA MANCHA EN RADIO Y EL GRUPO MUSICAL "PURO PERU" DESDE VIENA




"La aventura de los leones" fue el texto homenaje a los 400 años de la publicación de la segunda parte del Quijote de la Mancha que esta vez nos tocó leer en los micrófonos.

Aparte de la ecología, historia, música, ciencia, informaciones de actualidad, la literatura es una de los puntos fuertes de Haltestelle Iberoamerika. Cada domingo y viernes le rendimos pleitesía unos minutos a la poesía, o al teatro, o al ensayo, o a la novela o al cuento alemán, portugués o  hispanoamericano.

Foto arriba: haltestelle iberoamerika


ANA CECILIA CHÁVEZ Y ERÉNDIRA ESTRADA AL ALIMÓN CON PURO PERU



"Puro Peru" el grupo musical que fue nuestro invitado del programa nos habló de su música y sus proyectos, y además nos regaló una lección en contra de los estereotipos musicales en iberoamerica.

"Puro Peru", conformado por los músicos Gonzalo Manrique, David Zuñiga, Rubén Sánchez y Cristian Jurado Alaba, difunde el repertorio musical de la costa, sierra y selva del Perú desde Viena, Austria, cuna del vals clásico.

Para más información de "Puro Peru" ver aquí:

https://www.facebook.com/PUROPERUVienna

http://haltestelleiberoamerikaplus.blogspot.de/2015/03/puro-peru-el-domingo-22-de-marzo-de.html

Foto arriba: Eréndira Estrada y Ana Cecilia Chávez segundos antes de la  conversación telefónica con la gente de "Puro Peru" desde Viena. Foto: haltestelle iberoamerika.

martes, 17 de marzo de 2015

NACH DEN SONNENFINSTERNIS AM 20.03.2015 SALSA MIT HÉCTOR RENÉ COLÓN IN HALTESTELLE IBEROAMERIKA


Gráfico: haltestelle iberoamerika

Am Freitag, dem 20.03.2015, findet eine Sonnenfinsternis statt. Ein tolles Naturereignis. Bitte, nur mit Brille in die Sonne blicken!

Y después del eclipse de sol a mover el dial para escuchar la mejor música afro-latina-caribeña-americana de Héctor René Colón en los 104,8 Mhz de Querfunk Radio desde Karlsruhe, Alemania.
Para poder escuchar a Héctor en internet este viernes 20 de marzo y todos los viernes a las 12 horas de Alemania, por favor, haz click ese día y a esa hora aquí:

http://mp3.querfunk.de/qfhi

o aquí: www.querfunk.de

Para ver más: http://haltestelleiberoamerikaplus.blogspot.de

domingo, 15 de marzo de 2015

ANA CECILIA CHÁVEZ CON EL GRUPO "PURO PERU" EL DOMINGO 22 DE MARZO EN HALTESTELLE IBEROAMERIKA




Arriba, Ana Cecilia Chávez, en plena postura radial posicionada frente al micrófono en los estudios de Querfunk Radio, en Karlsruhe, Alemania, durante el programa Haltestelle Iberoamerika.
Foto: haltestelle iberoamerika. Abajo, los integrantes del grupo PURO PERU, flamantes embajadores de la música peruana en Viena, Austria. Foto: Puro Peru.


 
Ana Cecilia Chávez viene de la tierra del ceviche y del pisco, y como buena embajadora del país de la impresionante ciudadela inca de Machu Picchu nos llevará de la mano a todos para conocer el trabajo de un grupo de artistas que abanderan su arte musical con el nombre "PURO PERU".

 "Puro Peru" es el nombre del grupo conformado por los músicos Gonzalo Manrique, David Zuñiga, Rubén Sánchez y Cristian Jurado Alaba. "Puro Peru" difunde el repertorio musical de la costa, sierra y selva del Perú desde Viena, Austria, cuna del vals clásico.

El domingo 22 de marzo desde las 12 horas de Alemania podremos saber el secreto de su arte musical. Podrás escucharlos ese 22 haciendo click ese día aquí: http://mp3.querfunk.de/qfhi
o aquí: www.querfunk.de



(jcc)

ERÉNDIRA ESTRADA VUELVE A HALTESTELLE IBEROAMERIKA

En la foto, Eréndira Estrada "irradiando radio en la radio". Fue una entrevista padrísima.

Foto: haltestelle Iberoamerika

Nos habló de la otra cara de México, el rostro alejado de la violencia, porque ya sabemos lo que pasa allá: sólo hay que abrir los periódicos digitales para quedar sorprendidos y dar un grito al cielo.

Nos contó de los cambios de la sociedad capitalina y los bamboleos linguísticos que en vez de separar, une a Latinoamérica con México. Nos contó que está leyendo a Murakami. Nos relató una anécdota vivida por su hermano: en el Caribe se encontró por casualidad con una oyente alemana de Haltestelle Iberoamerika.

La productora Eréndira Estrada volverá a compartir toda su energía comunicacional a través de los micrófonos de Querfunk Radio en Haltestelle Iberoamerika desde este mes.

Fue una entrevista Padrísima.

(jcc)

LA MADRE DEL MESTIZAJE MEXICANO: LA MALINCHE


Gráfico: literatambo nachrichten jcc

Por Erendira Estrada

Fue en el año de 1502 dentro del seno de una familia noble, en la región de Coatzacoalcos, Veracruz, cuando la madre del mestizaje mesoamericano viera por vez primera la luz del día, me refiero al nacimiento de Malintzin, mejor conocida como La Malinche o Doña Marina, en su versión castellanizada.

Después de la muerte de su padre, quien era un tlatoani, es decir un gobernador, su madre contrae nupcias por segunda vez con otro cacique de la región, de esta unión nace un varón, a partir de ahí la Malinch escribiría su historia, ya que es regalada como tributo a unos comerciantes de la región de Xicalango, al sureste mexicano.

Estos mercaderes, conocidos en su época como pochtecas, intercambiaron después a la Malinche con gente de Tabasco, sin siquiera imaginar las repercusiones que tendría este hecho que diera origen a la historia actual de México y Centroamérica.

Gracias a que fue cedida a gente de la región maya, Malineli Tenepatl hablaba con soltura el maya además de su lengua madre, el náhuatl. Un mañana del 15 de marzo del año de 1519, con apenas 17 años Malitzin fue cedida una vez más como tributo a Hernán Cortés, después de que este llegara a las cercanías del río Grijalba, en Tabasco, estado sureño mexicano, donde se enfrentó con la gente de la región, una vez librada la batalla, el senor de Potochtlán, en señal de sumisión, le regaló joyas, alimentos, textiles y un grupo de 20 mujeres jóvenes, entre ellas a La Malinche.

Sin perder tiempo, todas estas mujeres fueron repartidas entre los hombres de Cortés, tocó a Alonso Hernández de Portocarrero la Malinche, quien después de dar a conocer sus aptitudes bilingües, sirvió como traductora, junto con Jerónimo de Aguilar, a Cortés para así dar inicio a una serie de negociaciones y guerras que terminarían con la conquista de México.

Jerónimo de Aguilar, náufrago cautivo en Cozumel y rescatado por Hernán Cortés, era el intérprete oficial de la lengua maya al espanol, mientras que Malitzin lo hacía del náhuatl al maya, sin embargo poco después aprendería el castellano, para así después ser ella quien tradujera y enseñara al conquistador español los usos y costumbres de los pueblos indígenas.

Una vez bautizada por los españoles, Malintzin fue cedida a Cortés, quien más tarde se convertiría en la intérprete oficial e inseparable compañera del conquistador, a quien tiempo después le llamarían también Malinche. Doña Marina explicó a éste la forma de pensar y las creencias de estos pueblo mesoamericanos,de tal forma que su trabajo era comparable a la estrategia militar de nuestros días.

Se dice que cuando llegaron a Tlaxcala, La Malinche aconseja a Cortés cortar las manos de los traidores y espías para así darse a repetar por este pueblo tlaxcalteca, quien jugaría también un papel relevantísimo para la caida de la Gran Tenochtitlan.

Recordemos que los tlaxcaltecas eran los enemigos acérrimos de los Aztecas, por ser uno de los pocos pueblo que los Aztecas no pudieron conquistar, de esta forma las buenas relaciones entre Tlaxcala y la corona española contribuiría a derrotar al imperio mesoamericano.

Otro hecho relevante de esta mujer, tan polémica hasta nuestros días, fue la batalla de la “Noche Triste” que libró al lado del ejército español, en donde los guerreros aztecas, al mando de Cuitláhuac expulsaran de la gran Tenochtitlan a los conquistadores espanoles antes de ser derrotada finalmente el 13 de agosto de 1521.

Poco tiempo después de este hecho histórico, la Malinche tiene un hijo con Hernán Cortés, al cual llamarían Martín, tiempo después, Cortés la cede en matrimonio con Don Juan Jaramillo, un teniente de Castilla y con quien tuviera su segunda hija llamada María.

La muerte de la Malinche nunca fue aclarada, una madrugada del 29 de enero de 1529 se le encontró muerta de forma misteriosa, al parecer, según algunos historiadores, fue asesinada para que no declarase contra Cortés en un juicio que se le seguía.

Es así como este enigmático personaje de la historia se le considera como a la madre del mestizaje en México, pero también se le recuerda injustamente como la traidora que vendió a la patria, a pesar de que en aquellos anos no existía una patria como tal, y fue precisamente esta segregación que Hernán Cortés aprovechó para poder finalmente vencer la batalla de la conquista de México.


sábado, 14 de marzo de 2015

ERÉNDIRA ESTRADA ESTE DOMINGO 15 DE MARZO EN HALTESTELLE IBEROAMERIKA



Arriba, Eréndira Estrada entrevistando a los miembros de grupo mexicano "Panteón Rococó", después de un concierto en Alemania. Abajo, al lado de Jose Carlos Contreras, en el estudio de Querfunk Radio, en pleno malabarismo radiofónico. Las fotos forman parte del archivo fotográfico de Haltestelle Iberoamerika. Fotos: (C) haltestelle iberoamerika.




Nuestra productora, la comunicadora Eréndira Estrada, quien vive entre México y Alemania, estará este domingo en Haltestelle Iberoamerika. Eréndira Estrada, cuyo paso por el diario El Heraldo de México o Radio Acir dejaron huella, nos regalará una "conversa" sobre su última estadía (estada) en Latinoamérica.

Asimismo, rendiremos un homenaje al poeta español Blas de Otero ya que este domingo se recuerda los 99 años de su nacimiento. Y viajaremos hasta Centroamérica para informarnos, a través de Onda, la Agencia de Noticias Latinoamérica Europa,como afecta el cambio climático a los campesinos e indígenas de Guatemala. Y por supuesto, la música no puede faltar: como aperitivo les regalamos una foto de  esta guitarra entre micrófonos.


VUELVE EL OLFATO PERIODÍSTICO DE ERÉNDIRA ESTRADA A LA RADIO ALEMANA



Gran noticia. Normalmente la gente de prensa trabaja con las noticias, pero en esta oportunidad la noticia es una mujer de prensa.

La periodista mexicana Eréndira Estrada vuelve a Haltestelle Iberoamerika este marzo de 2015. Eréndira Estrada, salida de las aulas de la Facultad de Ciencias de la Comunicación de la Universidad Autónoma de México, poseedora de un gran olfato periodístico y gran análisis geoestratégico, vuelve al staf de Paradero Iberoamerica. Eréndira Estrada, que vive entre México y Alemania, tiene una experiencia laboral que lo llevó entre el diario El Heraldo de México y Radio Acir, ahora complementará entre sus otras actividades periodísticas en los micrófonos de Querfunk Radio a través del programa Haltestelle Iberoamerika.

Su plato preferido son los camarones al ajillo con chile guajillo y ajo. Su libro preferido es „Cien años de soledad“ de Gabriel García Márquez y entre sus películas preferidas están Cinema Paradiso de Giuseppe Tornatore.

Desde hoy la podremos escuchar en nuestro programa. No se olviden que emitimos los domingos y los viernes de 12 a 13 horas de Europa y los lunes de 03 a 04 horas y los martes de 02 a 03 horas de Alemania, por la frecuencia de Querfunk www.querfunk.de en UKW/FM 104,8 MHz y en diversas frecuencias en Baden-Württenberg y Rheinland-Pfalz http://www.querfunk.de/frequenzen.html y a través de Internet en vivo Live in Internet www.querfunk.de

La dirección de la casa de la radio, donde esperamos vuestras cartas y correspondencia y entregas musicales es:

QUERFUNK
Freies Radio Karlsruhe
Steinstraße 23
76133 Karlsruhe
Alemania

Nuestros teléfonos:

Studio 00+ 49+0721/385030
Büro 00+49+0721/387858
Fax 00+49+0721/385020




jueves, 12 de marzo de 2015

"PURO PERU" EL DOMINGO 22 DE MARZO DE 2015 EN HALTESTELLE IBEROAMERIKA



Arriba, "Puro Peru" en plena efervescencia musical. Abajo, el grupo en pleno. Más abajo, concentración en la simbiosis instrumento-músico. Fotos: (c) "Puro Peru".




"Puro Peru" es el nombre del grupo conformado por los músicos Gonzalo Manrique, David Zuñiga, Rubén Sánchez y Cristian Jurado Alaba. "Puro Peru" difunde el repertorio musical de la costa, sierra y selva del Perú desde Viena, Austria, cuna del vals clásico.

Estos músicos tienen como objetivo difundir la música de Perú tratando de romper con los estereotipos musicales; para ese fin, por ejemplo, utilizan  instrumentos típicos que se se conocen poco en Europa, como la quijada de burro, el cajón, la campana, etc y combinan instrumentos como la mandolina que se asocian con el folclore vienés. De esa simbiosis europea también se amamanta la musicalidad peruana.

Componen "Puro Peru":

Gonzalo Manrique , Guitarrista, viene de Lima.
Estudió en el Conservatorio Nacional de Lima y graduado en Viena como profesor y concertista de guitarra.

David Zuñiga, fundador de la agrupacion Peru Manta, e integrante del grupo Gitanos en Viena. Músico con larga y rica trayectoria cantante e instrumentalista del folclore.

Ruben Sánchez, contrabajista graduado también el Lima y actualmente se encuentra estudiando contrabajo en Eisenstad Burgeland.

Cristian Jurado Alaba. Cantante, compositor, instrumentalista autodidacta y fundador del proyecto Puro Peru.






(jcc)
 


 Foto arriba: haltestelle iberoamerika (c)




"PURO PERU" UND 400 JAHRESTAG DER HERAUSGABE DES ZWEITEN TEIL VON DON QUIJOTE AM 22.MÄRZ IN HALTESTELLE IBEROAMERIKA


"Puro Peru" heisst die Musikgruppe mit vier Musikern, die in Wien das musikalische Repertoire der Küste, Berge und des Dschungels von Peru verbreiten. Gonzalo Manrique, David Zuñiga, Rubén Sánchez y Cristian Jurado Alaba werden uns über das Geheimnis ihrer Kunst erzählen.

Außerdem werden wir ab diesem Sonntag bis zum 23. April 2015 die 400 Jahre des zweiten Teil von Don Quijote, Ritter traurigen Gestalt, feiern.
(jcc)

martes, 10 de marzo de 2015

BICENTENARIO DE CREACIÓN DE LA KLOSTERSCHULE LICHTENTHAL


En la foto, frontis de la bicentenaria Klosterschule Lichtenthal. En  Alemania (1).

Por Ana Cecilia Chávez

Baden-Baden se vistió de gala,  ya que el nueve de febrero tuvo  la oportunidad de homenajear y agasajar a una de sus casas de estudios:  el colegio del convento o monasterio Lichtenthal, más conocido como el “klosterschule  Lichtenthal”,  que en dicha fecha se encontraba cumpliendo 200 años de su fundación.

El klosterschule , es un colegio primario que cuenta con una trayectoria histórica dentro de la vida de la ciudad de Baden- Baden, y es el motivo fundamental de la  continua existencia del convento Kloster Lichtental que nace en el año 1,245.

Asimismo tendríamos que resaltar que entre sus paredes y a través de su construcción y legado no podemos dejar de respirar todo lo que ellas vivieran en el pasado, como por ejemplo la Revolución Alemana (1,848-1,849), posteriormente vendría la Primera Guerra Mundial (1914-1918),  así como la Segunda Guerra Mundial(1,939-1945), en este sentido se  convierte  no sólo un colegio más de la ciudad de Baden Baden, sino en un símbolo  y patrimonio de su ciudad.

La iniciativa de la formación de esta casa de estudios se desarrolla después de una carta que recibieran las hemanas del Kloster Lichthenthal  el 20 de septiembre de 1802, en la cual el Markgraf karl friederich von Baden, se dirige a la madre superiora Äbtissien Thekla Trück: en dicha carta, pone en su conocimiento, que a consecuencia de la derrota que sufrieran en una guerra sostenida con el país de Francia y que por encontrarse en la zona izquierda del Rio Rin y por una reforma política y administrativa del país alemán, toda posesión eclesiástica pasaría a la expropiación lo que incluía también sus enseres , esto significaba, el cierre absoluto de esta santa casa de oración y entrega al Señor.

Debido a la terrible consecuencia de la revolución de reformas administrativas y políticas , las hermanas del Kloster Lichtenthal, tuvieron que atravesar una etapa de 13 años de crisis y angustia por la expropiación.

Sin embargo la propia Duquesa  Markgraf von Baden propone a las hermanas del convento que la única manera de salvar esta casa de oración sería la de formar una escuela donde las hijas de los campesinos de la zona pudieran aprender a leer y a escribir lo que sería de mucho beneficio para sus propias familias. Idea que en años posteriores  sería apoyada y subsidiada por la Duquesa Stephaniie esposa del Duque Karl de Baden, lo que permitiría la continua existencia del convento Kloster Lichtental.

Es así que después de muchos debates y negociaciones cuatro hermanas se dirigen a realizar estudios de pedagogía para poder iniciar esta casa de estudios, con la dirección y cabeza de la que en ese momento sería la nueva madre superiora,  Äbtissin Cäcilia.

El Klosterschule inicia así sus labores docentes un nueve de febrero de 1815, con 80 niñas, las hijas de los campesinos de la zona;  en la actualidad este colegio alberga a mas de 250 niños y niñas, y pasa a convertirse en un colegio abierto para todas las culturas , horizontes y religiones, recibiendo y acogiendo en sus aulas no solo a niños alemanes sino a todos los hijos de aquellos extranjeros que viven en zona, y, por que no decirlo, también algunos niños descendientes de padres hispanos que viven en Baden - Baden, quienes junto con sus demás compañeros pueden enriquecerse de una retroalimentación cultural, pues muchos de ellos llevan consigo las historias de sus también ricas culturas latinas.

Para profundizar en la historía tanto del Convento Lichtenthal como la del Klosterschule pueden visitar su web seite www.abtei-Lichtenthal.de


(1) Foto: Ana Cecilia Chávez.

domingo, 8 de marzo de 2015

ESCRITORA DANKA TODOROVA PRESENTÓ SU ÚLTIMO LIBRO EN HALTESTELLE IBEROAMERIKA



Arriba, la escritora Danka Todorova leyendo uno de los cuentos de su último libro "Es kommt mir Bulgarisch vor", Abajo, la autora después de su lectura, en vivo, al mediodía de Alemania, en la casa de la radio Querfunk www.querfunk.de durante el programa bilingüe Haltestelle Iberoamerika.
Fotos: (c) arriba: literatambo nachrichten. Abajo: haltestelle iberoamerika.



"Glück ist das Einzige, was sich
verdoppelt, wenn man es teilt"

Albert Schweizer


"Hay peores cosas que quemar 
libros, una de ellas es no leerlos"

Ray Bradbury

Los cuentos de Danka Todorova se sumergen en la cotidianidad humana y explora las memorias de las gentes. Ficción que descascara la realidad como un cirujano va cortando la piel sin despanzurrar la estética. Su narrativa sujeta al lector más desprevenido. Su último libro "Es kommt mir bulgarisch vor" es un cartografía de palabras, personajes, vivencias, situaciones en torno a Bulgaria.

Danka Todorova conversó con Jose Carlos en Haltestelle Iberoamerika y nos leyó, en vivo y en directo, dos cuentos de su última obra.

Más información: www.inthebooksandmore.blogspot.de

sábado, 7 de marzo de 2015

ANNE SCHAUBER VON LIBERACIÓN E.V. KARLSRUHE AM SONNTAG 8. MÄRZ 2015 IN HALTESTELLE IBEROAMERIKA


Foto: (c) Heinz Reinke (1)

Anne Schauber wird über die Arbeit in Lateinamerika von Liberación e.v. berichten. Außerdem wird über die Veranstaltung "Buen Vivir - Der Traum vom guten Leben" erzählen.

Die Veranstaltung wird am Freitag, den 13 März um 19:30 im Mikado, Kanalweg 52, Karlsruhe stattfinden:

Heinz Reinke vom Nicaragua-Forum Heidelberg berichtet von Menschen in Nicaragua, die sich auf den Weg gemacht haben, ihre Lebensträume umzusetzen. Vorgestellt werden interessante Persönlichkeiten, vom Umweltschützer bis zum Kaffeebauer in ihren ganz besonderen Lebensräumen. Im Zusammenhang ergibt sich so ein Bild der Lebensrealität Nicaraguas, mit all seinen Möglichkeiten und Grenzen. Die Pläne und möglichen Auswirkungen des "Großen Kanals", stehen im Zentrum des Vortrags und werden differenziert aus den unterschiedlichsten Blickwinkeln beleuchtet.

"Buen Vivir - Der Traum vom guten Leben" findet am Freitag, den 13.03.2015 um 19:30 Uhr im
Mikado, Kanalweg 52, Karlsruhe, statt.

Mehr Information:

http://www.cafe-liberacion.de/content/

(1) Foto: (c) Heinz Reinke.

SCHRIFTSTELLERIN DANKA TODOROVA AM SONNTAG 8. MÄRZ 2015 IN HALTESTELLE IBEROAMERIKA


Foto: arriba, el último libro de Danka Todorova"Es kommt mir Bulgarisch vor".

Mit ihren Büchern hat sie viele Leser erreicht. Eine rasante Begegnung. Die Autorin Danka Todorova spricht Live in Haltestelle Iberoamerika über ihr neues Buch "Es kommt mir bulgarisch vor".

Los libros de Danka Todorova son como túneles llenos de luz, que invitan al lector a descubrir sus esquinas y explorar sus curvas. Todorova conversará con nosotros sobre su útimo libro.

Abajo, una lista de algunos de sus libros publicados.

Einige Bücher von Danka Todorova:

"Es kommt mir bulgarisch vor"
"Sol y Café"
"Der kleine Dino Doni und seine Freunde"
"Tor zur Liebe"
"111 Tipps"
"Literaturverfilmung im Unterricht"
"Der Weg der Wikinger nach Grönland"
"Mondsteinfrau"
"Demokratie und Schule nach John Dewey"

Mehr Information:
www.inthebooksandmore.blogspot.de

ESCRITORA DANKA TODOROVA, AUNE SCHAUBER, COSA NUESTRA DE PERÚ Y EL GRUPO CATALÁN SARMIENTO ESTE DOMINGO 8 DE MARZO DE 2015 EN HALTESTELLE IBEROAMERIKA


Foto: Haltestelle Iberoamerika

Este domingo 8 de marzo entrevistaremos a la escritora Danka Todorova, a propósito de la publicación de su libro "Es kommt mir Bulgarisch vor". Conversaremos con Anne Schauber coordinadora de la organización Liberación Karlsruhe que trabaja en diversos proyectos de desarrollo en Latinoamérica.

Estaremos en Uruguay, para abordar en un reportaje la situación de ese país, y como siempre daremos un repaso a los principales editoriales de los medios de prensa de España y Latinoamérica.

En la parte musical, nos acompañará la música del grupo Cosa Nuestra, que interpreta Salsa Criolla bajo la batuta de Tito Manrique. Además, nos arrullará la voz de la portuguesa Dulce Pontes, nos hará suspirar la genialidad de Kepa Junkera del País Vasco y la mezclas andinas de Lucho Quequezana de Perú. Así como el arte rítmico de Topete de Cuba, y, escucharemos el último trabajo del grupo catalán Sarmiento.

Para escuchar Haltestelle Iberoamerika a las 12 horas del domingo de Alemania hacer click en la parte superior derecha en el logo de este blog donde se lee Haltestelle Iberoamerika Live im Internet.


O aquí http://mp3.querfunk.de/qfhi
O aquí www.querfunk.de